Jump to content

Translating sentences with runtime variables


Recommended Posts

I have another problem when translating from English.

Different languages make sentences in different ways, and the way the OSD Weather display handles wind information is a bit problematic.


It says in English:

Wind: from E at 14km/h


for this, you have in the language file words "Wind", "from" and "at" to translate. And of course the directions, like E (east).


But in Hungarian for example, the same sentence is correctly like this:

Szél: kelet irányából, 14km/h sebességgel which unfortunately doesn't fit in the interface, so you have to shorten like this:

Szél: 14km/h, K-ről


When you make a sentence in Hungarian, you put the words in a different order than in English, or German. I guess not only Hungarian's the case.


It would be better to handle translations as sentences, and substitute the values within the program. Many other softwares do it like this.

English: Wind: from %a at %b

Hungarian: Szél: %b, %a-ről


I hope you understand what I mean.


Currently I translated it into Hungarian like this:

Szél: < K < 14km/h

Which is extremely dull, and misleading: not everyone recognizes "<" as the direction. There's no other way to do it.


Is there a chance to change it?

I see that in a couple of places the method is already used, like in these cases:

37=Version: %s Date: %s

39=%d program(s) found...

40=%d program(s) updated…

41=%d channel(s) %s

However, the weather wind string needs different % variables, as it needs to be able to change position in the sentence.

Link to comment
  • 2 weeks later...

I really wonder, why noone answers my posts, questions. I've put several questions in different topics, most of them got unanswered. Is there a problem with my style, nickname? Perhaps I am unaware of something that's obvious for everyone, and that's why I don't get answers?

I thougt that feedback is appreciated, but I really don't feel that from anyone on the forum, especially from developer side...

Link to comment
  • 1 year later...


I agree with you. For the Russian language, such changes also shifted to favor.

Edited by evgen_ln
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...