Jump to content

Minor Translation Issues In English TransEdit


Recommended Posts

Dear Griga,

 

I just updated TransEdit to the new 3.8.1.0 English release. Would it be possible for you to update the pop up and context menus to use the English keyboard names for the shortcuts.

 

Does "Strg" mean "Ctrl" and "Umsch" mean "Shift"? I haven't noticed any other translation issues as yet but I am still exploring and leaning this program.

 

Regards,

Ian.

Link to comment
Does "Strg" mean "Ctrl" and "Umsch" mean "Shift"?

Yes. Caused by the localized German version of the Delphi development environment. There is no TransEdit localization, UI elements are not translated. The UI is supposed to be English throughout. I will look after it.

Link to comment

Hi Griga,

Yes. Caused by the localized German version of the Delphi development environment. There is no TransEdit localization, UI elements are not translated. The UI is supposed to be English throughout. I will look after it.

Thank you, in advance, for any updates and corrections you can make. If I find anything else I will let you know.

 

Regards,

Ian.

Link to comment
  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...